Document translation
Our expertise in french translations covers most subject fields including marketing and advertising, technology, engineering, telecommunications, geopolitics, aviation, law, banking and finance, medical and health, automotive, food and agriculture, mining, geology and geophysics, general commerce, education, literature, pharmaceutical, viticulture, etc.
Some examples of the types of documents we regularly handle include company reports, user guides, technical manuals, brochures and catalogues, mining tenders, articles of association, legal contracts, educational material, newsletters, personal documents, literary works, pharmaceutical package inserts, financial statements, aviation contracts, marketing material, etc.
Website translation
Companies are increasingly realising the benefits of enhancing their online presence with french translation services for their websites, thereby reaching a broader target market. We work closely with your design and development team to ensure that the translated content accurately reflects the message to be conveyed.
Proofreading & Editing
These are two additional services that we provide and which are very often confused, athough there is some overlap between the two. Strictly speaking, proofreading consists of reviewing a text and checking for typos and formatting errors. This is generally done ‘blind’ (i.e. without checking against any other source). Editing, on the other hand, is a more time-consuming (and therfore more costly) exercise during which the editor uses the source text as a reference and checks for, not only typos and formatting errors, but also for any inconsistencies or mistranslation.